Here’s the story we did in Spanish 1 for the 2nd quarter. My version is about an elephant who wins the lottery and goes out shopping with his friend Minnie Ratoncita. In the student version, students collaborate to fill in blanks and make the story their own.
The questions they confused were the ones about how they went shopping and where they went. They at first confused the word cómo for dónde, but once they read the context and the following question, they ended up correcting it themselves. They did this with a sub while I was away at a conference, and by all reports didn’t have any trouble with it. I’m so proud of them!
hello Sara,
I only just discovered your blog a couple of days ago and I think it's a fantastic idea to use songs for language learning.
I was reading the tale and I noticed a couple of misspellings, I don't know if you still use this cuento, but anyways.
La otra animal – suena un poco raro, yo creo que para animales solamente utilizamos, "un animal" incluso si es femenino, el animal. y otro animal. pero sí que decimos La rata.
yo diría, "el otro animal es una rata".
un restaurante China – aunque en el restaurante sirvan "comida china", el restaurante es masculino, por lo tanto el adjetivo debe concordar con restaurante. "un restaurante chino"
yo soy española, y la verdad es que mi experiencia de profe es más orientada al inglés (aún estoy empezando), pero este año estoy dando clases de español en un cole de Inglaterra.
Te mando un abrazo y mucho ánimo con este proyecto que me parece excelente.
A mí me resulta un poco difícil a veces porque la música española me parece un poco cursi en general,pero me parece uno de los mejores recursos (yo aprendí inglés gracias a la música y a un diccionario más que en el cole)
Muchas gracias.
muchísimas gracias, aunque llevo muchos años de estudiar el español todavía no soy nativa y a veces las palabras me salen "un poco raro" lol–si tenga el tiempo y quiera leer los otros cuentos que he escrito y hacer sugerencias, te lo agradezco.
Es verdad que la música y los cuentos son mejores para enseñar que los libros de texto, y la razón es que el idioma siempre está cambiando, y son los jóvenes los que lo cambian, pero los libros de texto pasan eso por alto. También lo que motiva a los jóvenes hoy en día es la música y la tecnología así que si no accedemos esa manera de motivarlos, hemos malgastado una gran oportunidad.